La adquisición de una lengua extranjera está vinculada a una serie de representaciones que forman parte del imaginario social resultante de la escolarización. El objetivo de esta asignatura es el de acompañar al estudiante en el proceso de adquisición de la competencia lectora en francés, a través de una reflexión conjunta sobre este proceso, tratando así de desmitificar sus dificultades. Esta desmitificación contribuiría a superar los obstáculos que normalmente aparecen en el aprendizaje de una lengua extranjera.
El aprendizaje de una lengua extranjera con objetivos específicos, en nuestro caso poder acceder a la bibliografía no traducida en un área del conocimiento, no requiere forzosamente el dominio de las habilidades restantes. Si consideramos el texto como un lugar de indeterminaciones, de sentidos abiertos, en definitiva, como un mensaje virtual, el lector será un colaborador activo que convertirá el texto en un sistema ordenado de significaciones.
Esta fundamentación se inscribe, por una parte y desde el punto de vista conceptual, en las teorías de la recepción que centran el origen de la producción del sentido en el receptor más que en el texto mismo. Por otra parte y en lo que se refiere a las prácticas pedagógicas, partimos del enfoque global basado en las marcas lingüísticas. En forma progresiva y a medida que el alumno va adquiriendo seguridad frente a un texto en lengua extranjera, nos orientamos hacia un enfoque socio-semiolingüístico que contribuye a promover un comportamiento autónomo al revalorizar el lugar del lector.
A partir de textos prototípicos de autores que producen en las distintas áreas del conocimiento estudiadas en la Facultad de Ciencias Sociales, se presentarán distintas técnicas de lectura para un abordaje global del texto. Este enfoque, al alterar la linearidad en la lectura, facilita el reconocimiento de los indicios que favorecen la construcción del sentido de un texto. La comprensión se entiende aquí como una actividad de conceptualización que no depende exclusivamente de los conocimientos lingüísticos.
La familiarización con las técnicas presentadas permite, a cada individuo según sus hábitos de lectura en lengua materna, encontrar las estrategias adecuadas para comprender un texto en lengua extranjera. La internalización de estrategias conduce a la autonomía y, por consiguiente, a la paulatina restitución de la linearidad de lectura en lengua extranjera.
Nilda Venticinque
Nilda Venticinque